Sunday, December 9, 2012

La vie en rose

粉紅色的一生

《粉紅色的一生》(La Vie en rose) 是法國女歌手琵雅芙 (Edith Piaf, 1915-63) 的首本名曲。琵雅芙本人填詞,音樂則出自Louis Guglielmi (1916-91) 之手。


琵雅芙出身寒微,自少由外婆養大,十多歲便開始街頭賣藝。她個子小,但一開腔便深深吸引聽者。二十歲時得到一歌廳老闆賞識,在香榭麗舍大街附近一所夜總會獻唱,藝名「小雲雀」(La Mome Piaf) 不脛而走。
《粉紅色的一生》於二戰後不久面世,初時她與作曲家對之不抱太多期望。然而歌曲未幾即為聽眾受落,並令她蜚聲國際。她唱的都是自己的故事,讓許多經過戰亂滄桑的人感同身受,重拾失落的愛。曲詞中 "Quand il me tient dans ses bras"〔當他將我滿抱入懷〕,更是深入人心。

《粉紅色的一生》柔和、低調,淡淡哀愁,但不悲觀。它面向未來,對過去不眷戀、不傷感。一絲兒舒泰,突顯戰後百廢待舉,隨之而來生活中出現的一分閒逸。

該曲歷久不衰,不時出現於商業宣傳,早前更被選為最能代表二十世紀的歌曲。


10-12-2012

〔作者保留版權。〕

欣賞
a)     原唱

b)   每晚九時後〔一至六〕,可到尖沙嘴K11酒店內酒吧,聽April Ramos獻唱,至一月底。

曲詞中譯

他的眼睛令我目光低垂
笑容自他的口中融去
看畫像,我是屬於那未經彫琢的男人。
當他滿抱入懷
對我輕聲細語
我見到粉紅色的人生。
他低聲向我示愛
一些老套的話
足令我動容。
一分快樂走進心中
而我知道為何如此。
是他為了我,我為了他,在此生
他對我說了,海誓山盟。
每當我見到他
我便心如鹿撞
愛之夜,永無休止
至喜接踵而來。
煩憂苦惱盡去
快樂、歡欣,我會戛然逝去。

參考
Wikipedia

1 comment: